E.G. e I.E. Você sabe usar corretamente? – EBB #216

Tempo de leitura: 4 minutos

E.G. e I.E. Descubra a diferença – EBB #216

Welcome to English Before Bed #216! Estamos acostumados, aqui no EBB, a diferenciar várias palavras confusas na língua inglesa. Só que hoje o tema será um pouco diferente, pois diferenciaremos duas abreviações muito comuns em inglês: E.G. e I.E.

No português também usamos várias abreviações dependendo do momento ou do lugar, como “ex” para “exemplo” e “PS” para uma observação ao final do texto. No inglês, isso não é diferente.

E no inglês, duas das abreviações mais usadas por nativos são E.G. e I.E., mas até os próprios nativos costumam confundir elas. Vamos entender agora a diferença entre E.G. e I.E. e quando devemos usar cada uma.

Ah, e lembre-se que praticar todos os dias faz parte do processo de aprendizado! Para fixar de vez esse conteúdo você pode ir lá no Instagram e responder os quizzes. Todo dia tem! Lá ainda tem o resumo das aulas em vídeo para ajudar nos estudos!

Clique aqui para acessar o perfil ou procure no app por @lucasgilbertoficial.

E.G.

A abreviação E.G. é a forma curta de escrever a expressão em latim exempl? gr?ti?, que significa “for exemple”, ou, em português, “por exemplo”.

Usamos essa abreviação imediatamente antes de apresentar um ou mais exemplos para alguma determinada situação ou explicação na linguagem escrita.

No português também usamos uma abreviação para essa expressão, que é “ex:”. Então, caso você queira fazer o mesmo em um texto em inglês, lembre-se que ninguém vai entender se você escrever “ex:” para introduzir um exemplo.

No inglês, a abreviação correta para introduzir um exemplo é E.G. Escrever “por exemplo” por extenso dá uma preguiça de vez em quando…

Veja os exemplos (E.G.). Lembrando que não falamos E.G. na linguagem oral. Oss áudios foram incluídos apenas para ilustrar a pronúncia das demais palavras:

  • You should eat more food that contains a lot of fibre, e.g. fruit, vegetables, and bread. (Você deveria comer mais comidas que possuem muita fibra, por exemplo frutas, vegetais e pão).
  • The names of political parties are always capitalized, e.g. the Green Party. (Os nomes dos partidos políticos são sempre com letra maiúscula, por exemplo Partido Verde).
  • You often write a slash between alternatives, e.g. “and/or”. (Você frequentemente escreve uma barra entre alternativas, por exemplo “e/ou”.

I.E.

Já a abreviação I.E. também vem de uma expressão em latim, desta vez id est, que significa “in other words”. Em português podemos traduzir como “isto é”, “ou seja”, “em outras palavras”.

Usamos essa abreviação quando, na linguagem escrita, estamos dando uma explicação e queremos explicar a mesma coisa, mas de uma outra forma que consideramos que irá se tornar mais fácil de ser compreendido. A ideia é deixar a explicação mais clara.

Muita gente pensa que essa é a abreviação usada para introduzir exemplos (inclusive já vi muitos estudantes pensando que I.E. significa “in exemple”), mas I.E não tem nada a ver com a introdução de exemplos.

Usamos I.E. para dar uma informação adicional que vai deixar aquilo, sobre o que estamos falando, mais claro.

Dê uma olhada nos exemplos. Lembrando que não falamos I.E. na linguagem oral. Os áudios foram incluídos apenas para ilustrar a pronúncia das demais palavras:

  • The hotel is closed during low season, i.e. from October to March. (O hotel está fechado durante a baixa temporada, ou seja, de outubro a março).
  • The price must be more realistic, i.e. lower. (O preço deve ser mais realista, em outras palavras, mais baixo).
  • The cough may last for a short period of time, i.e., three to five days. (A tosse pode durar um curto período de tempo, isto é, de três a cinco dias).

REVIEW

E.G. e I.E. são duas expressões oriundas do latim que significam:

E.G. ? Por exemplo.

I.E. ? Isto é, ou seja, em outras palavras.

Have a good night and see you tomorrow!

Se você gostou do conteúdo, deixe um comentário e compartilhe o post com os seus amigos!

PS: se você quer acelerar ainda mais o aprendizado do inglês, faça o download gratuito do livro “Como Aprender Inglês em um Intercâmbio Sem Sair do Brasil”. Clique aqui para baixar.

Gostou? Deixe um comentário!